Mr. Tony Meech
BA (Manchester), MA (Bristol) PGTC, LRAM
Senior Lecturer Drama
- a.j.meech@hull.ac.uk
- Telephone: +44 (0) 1482 465 815
- Fax: +44 (0) 1482 466 727
- Office: Gulbenkian 229
My research interests lie in German theatre, both in its history
and in translating texts for performance, many of which have not
been available in English before.
My research into the early development of the theatre in Germany
is exemplified in my chapter: Classical Theatre and the Formation
of a Civil Society in the forthcoming Cambridge History of German
Theatre, while my chapter The Early Plays in the Cambridge Brecht
Companion is evidence of my research into C20 theatre.
I am a founder member of the Department’s Centre for Performance
Translation and Dramaturgy. My commissioned translations include:
J.M.R.Lenz’s The Tutor and Botho Strauss’s Seven Doors and Time and
the Room for the Gate Theatre, Lessing’s Minna von Barnhelm for
Oberon and Büchner’s Leonce und Lena for Methuen, Krausser’s
Leatherface and Zschokke’s Literate People for the Goethe
Institute’s ‘Theaterbibliothek’ series, as well as original
translations for David Hare’s version of Mother Courage at the
National Theatre, and Dennis Kelly’s Rose Bernd at the Arcola
Theatre.
In 2002 I translated the book, and acted as dramaturg for the
National Theatre’s production of Brecht’s The Threepenny Opera ,
which, after touring, played at the Cottesloe Theatre.
As part of my own research into the staging of translated texts,
I have recently translated and directed the world stage première of
Dead , the only play by the composer Anton von Webern, as well as
my versions of Stefan Kolditz’s play: Eva Hitler’s Lover and Peter
Turrini’s Infanticide .
I have also translated numerous German plays from all periods
(including Goethe’s Goetz von Berlichingen , Büchner’s Woyzeck ,
Hauptmann’s The Weavers and Wedekind’s Spring Awakening for student
productions at Hull and elsewhere in the UK and abroad.
I teach study options in C18 and early C19 German Theatre,
Brecht and Post-War German Theatre, and a practical option in Radio
Journalism.
I am planning in summer 2007 to combine my two central teaching
and research interests by making a recording of my new translation
of Brecht’s radio play: The Trial of Lucullus .
I have acted as external examiner for the universities of
Warwick, Manchester and East Anglia, and most recently for the
University of Wales (Swansea Institute).
I am a member of the boards of the Humberside Theatre Trust and
the Stephen Joseph Theatre Scarborough, and have been a panel
member for the Gate Theatre Translation Award.